El viernes 15 de mayo se realizó en la Facultad de
Humanidades y Ciencias de la Educación la Feria de Editoriales independientes
en la que participaron más de veinte expositores de distintas partes del país.
Ese día iniciaba el dictado del seminario de posgrado “Infancias y literatura”
por lo que recién a la tarde, cuando ya estaba cerrando la feria, pude
acercarme a mirar un poco qué había quedado disponible. En el medio de los
estands improvisados sobre cajas de madera en el pasillo de uno de los edificios
de la facultad, me encontré con las exquisitas ediciones de Barba de abejas,
editorial que publica libros en forma artesanal y con un cuidado trabajo
estético y literario.
Allí, en una pequeña caja, ya lista para ser embalada,
quedaba un ejemplar de Der Struwwelpeter –Pedro
el desgreñado- del médico y escritor alemán Heinrich Hoffmann. Este libro, como
ustedes saben, lo traje de uno de mis últimos viajes a Alemania, en una edición
facsimilar en alemán. Pero aquí estaba en castellano, con las ilustraciones
originales del Dr. Hoffmann en la edición homenaje de Rütten & Loening de
1917, y en una delicada edición que incluía el texto en alemán, la traducción
al inglés de Mark Twain y la traducción al español de Erich Schierloh.
Este libro ha sido traducido a muchísimos idiomas y es uno de
los libros alemanes más conocido en todo el mundo. En cada una de las historias
que se cuentan en este texto, distintos niños se portan mal, desobedecen a sus
padres y son castigados por ello, en algunos casos con castigos ejemplares y
extremos. La intención que tenía este texto que Hoffmann escribió pensando en
sus hijos era claramente didactizante. En ese sentido, las ilustraciones
acompañan el texto reforzando esa dimensión pedagógica y didáctica de cada
relato.
Por ejemplo, “La historia de Chupadedos” cuenta cómo Conrado
desobedece todo el tiempo a su madre en cuanto a no chuparse los dedos,
entonces es castigado por un sastre que con grandes tijeras le corta los dedos.
Der Struwwelpeter o Pedro el Desgreñado en esta bella edición es un libro para atesorar
cuidadosamente –para ello la edición viene en una bolsa con ziploc para
protegerlo- y disfrutar de estas historias didácticas desopilantes por lo
extremas.
Para conocer un poco más de esta editorial independiente
pueden linkear Facebook.com/barbadeabejas
Nos seguimos leyendo en una pausa entre las múltiples
actividades que estoy teniendo por esta época.
¡Qué bueno!
ResponderEliminar¿Podría considerarse tradicional dentro de la literatura para niños alemana?
Es un clásico de la literatura alemana y, en el sentido de aquellos textos de advertencia podría ser considerado tradicional. Gracias Adriana por tu comentario!
ResponderEliminar¡Qué hermoso libro, por Dios! ¡Y qué interesante editorial! ¡Gracias por compartirlo! Un beso, Natalia.
ResponderEliminarGracias Natalia! Besos
ResponderEliminar